«Самосознание европейской культуры XX века: Мыслители и писатели Запада о месте культуры» — собрание разнохарактерных, но ключевых для мышления XX века текстов — христианских мыслителей: православного эссеиста Вейдле, католического эссеиста Честертона, экзистенциалиста Марселя, неотомиста Маритена, писателя Бёлля, а также: великого социолога Вебера, великого философа Хайдеггера, великого психолога Юнга, выдающихся культурологов Ортеги-и-Гасета, Хайзинги, Шпенглера. — Европейское сознание XX в. здесь представлено во весь спектр областей и подходов, мировоззрений и стилей. — К этому нужно еще прибавить, что тексты сборника подобрали, перевели и откомментировали такие заметные поздне-/пост-советские интеллектуалы как Н. Трауберг, Р. Гальцева, П. Гайденко, Ю. Давыдов, И.Роднянская и др., в частности великие христианские мыслители Сергей Аверинцев и Владимир Бибихин. Оглавление:
ОТ СОСТАВИТЕЛЯ
I
ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКАЯ КУЛЬТУРФИЛОСОФИЯ МЕЖДУ МИФОМ И ИГРОЙ
Вступительная статья Р. А. Гальцевой
Шпенглер О.
ЗАКАТ ЕВРОПЫ. Т. 2. Перевод С. С. Аверинцева
Из раздела «Города и народы»
Из раздела «Исторические псевдоморфозы»
Из раздела «Пифагор, Мухамед, Кромвель»
Примечания С. С. Аверинцева
Хейзинга Й.
HOMO LUDENS. Опыт исследования игрового элемента в культуре.
Перевод В. В. Ошиса
Глава VII. Игра и поэзия
Глава VIII. Функция поэтического формообразования
Примечания В. В. Ошиса
Хайдеггер М.
ИСКУССТВО И ПРОСТРАНСТВО. Перевод В. В. Бибихина
Примечания В. В. Бибихина и Р. А. Гальцевой
Юнг К. Г.
ПСИХОЛОГИЯ И ПОЭТИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО
Введение...
1. Произведение
2. Автор
К ПОНИМАНИЮ ПСИХОЛОГИИ АРХЕТИПА МЛАДЕНЦА
Введение
Перевод и примечания С. С. Аверинцева
Вебер М.
НАУКА КАК ПРИЗВАНИЕ И ПРОФЕССИЯ. Перевод П. П. Гайденко
Примечания П. П. Гайденко и Ю. Н. Давыдова
II
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ХУДОЖНИКА ПЕРЕД МИРОМ ГУМАННОГО
Вступительная статья Р. А. Гальцевой и И. Б. Роднянской
Маритен Ж.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ХУДОЖНИКА. Перевод и примечания
С. С. Аверинцева и Р. А. Гальцевой
Глава I. Искусство и мораль
Глава II. Искусство для искусства
Глава III. Искусство для народа
Глава IV. Поэзия и совершенство человеческой жизни
Честертон Г. К.
ЭССЕ. Перевод Н. Л. Трауберг
Омар Хайям и священное вино
В защиту фарфоровых пастушек
Упорствующий в правоверии
Гамлет и психоаналитик
В защиту детективной литературы
Могильщик
Романтика рифмованных стихов
Хор
Примечания Р. А Гальцевой
Ортега-и-Гасет X.
ДЕГУМАНИЗАЦИЯ ИСКУССТВА. Перевод и примечания С. Л. Воробьева
Непопулярность нового искусства
Художественное искусство
Немного феноменологии
Начинается дегуманизация искусства
Призыв к пониманию
Дегуманизация искусства продолжается
«Табу» и метафора
Супрареализм и инфрареализм
Поворот на 180°
Иконоборчество
Отрицательное влияние прошлого
Ироническая судьба
Нетрансцендентность искусства
Заключение
ТЕМА НАШЕГО ВРЕМЕНИ. Перевод В. В. Бибихина
Вейдле В.
УМИРАНИЕ ИСКУССТВА. Размышления о судьбе литературного и художественного творчества
Глава IV. Умирание искусства
Примечания В. В. Бибихина и А. И. Фрумкиной
Бёлль Г.
ФРАНКФУРТСКИЕ ЧТЕНИЯ. Перевод В. В. Бибихина
Примечания И. Б. Роднянской
Марсель Г.
К ТРАГИЧЕСКОЙ МУДРОСТИ И ЗА ЕЕ ПРЕДЕЛЫ
Перевод и примечания В. В. Бибихина